İtalya’da Gladyo’yu çökerten ünlü savcı Felice Casson mafya türünde organize suçlardaki tecrübelerini paylaşmak üzere Ankara’ya geldi.

Bir sempozyuma katılan ünlü savcının konuşması sırasında tercüman krizi yaşandı.

Casson'un özel yetkili hakim ve savcılara sunumu sırasında simültane tercüme yapan iki tercümanın, çeviride zorlanmaları üzerine simültane çeviriden vazgeçildi. Tercümanların, Casson'un yanına oturarak çeviri yapması istendi.


HSYK yetkilileri, sorunun tamamen organizasyon şirketinden kaynaklandığını belirtti. Şirket yetkililerinin, İtalyanca dilinden simültane çeviri yapabilen yalnızca 8 kişi bulunduğunu, bu kişilerin de yurt dışında olmaları nedeniyle 2 öğrencinin çağrıldığını söyledikleri aktarıldı.

Seminere ara verilerek, TRT'den Fransızca çeviri yapan tercüman çağrıldı. Aranın ardından Casson sunumuna devam edebildi. Casson, dinleyicilere, ''Fransızca ve İspanyolca da biliyorum ama İngilizcem çok az kusura bakmayın'' dedi.