Bir kısım yazar ve eleştirmekler Şafak’ın intihal yapmadığını esinlendiğini savunurken, bir kısım esinlenmenin dozunu fazlasıyla kaçırdığı görüşünde. Yazar Elif Şafak ise iddialar karşısındaki sessizliğini koruyor. 
 
-Tahsin Yücel Yazar çevirmen:
 
“Esinlenme normaldir. Dostoyevski’den bir ayrıntı sizi esinler, ama öykünmemek lazım. Sait Faik’in bir öyküsünü okursunuz esinlenirsin ve Sait Faik’i kusursuz bir yapıt olarak gördüğüm için ondan farklı bir öykü yazılır. Oturup aynısını yazarsınız o zaman bu öykünmedir ve belli kopya olabilir. Bir kitap olursunuz o size başka bir şeyler düşündürebilir. Edebiyatta pek rastlanan bir şey değil. Adına yaraşan bir yazarda bu derece esinlenmeyi görmemek lazım. Bu tip örnekler çok görülen şeyler değildir. Ünlü olan çok tanına bir yazarın böyle şeylere daha dikkat etmesi gerekir. Buna bir edebiyat demek zor, başka tür bir yayıncılıktır. Gerçek edebiyat farklı bir şey.” 
 
-Tuna Kiremitçi -Yazar
 
“İnci Gibi Dişler” çok bilinen bir kitaptır. Hiçbir “beynelmilel” yazar ondan intihal yapmaya kalkmaz. U2’nun bir sarkısını çalıp kendi şarkım yerine koymak gibidir. O kitap bir kuşağı etkilemiştir, Elif Şafak’ta etkilenmiş olabilir, ama intihal yapmaz, kimse de yapmaz. İntihal yapacağına inanmıyorum.”
 
-Barbaros Altuğ - Kitap ajanı
 
“Zadie Smith kendi içindeki hayatı yazmıştı ondan çok başarılıydı. Elif Şafak bu dünyaya uzaktır. Elif Şafak’ın da o romanı okuyup çok etkilendiği açık. Elif Şafak’ın romanı Zadie Smith’in romanına çok yakın olduğunu görüyorum. Etkilendiği de açık. Romanın dokusunu oluşturan ayrıntılar bile çok benzer. Elif Şafak muhakkak ki o romanı okumuştur. En doğru açıklamayı kendisi yapacaktır, susması durumu zorlaştırıyor. Ama esinlenmenin dozunu biraz fazla kaçırmış. Elif Şafak’ın daha önceki romanlarında ve hayatında bu romanla alakalı herhangi bir sorun, önerme ya da konuşması bile yokken bunu yazması tuhaf gelmişti. Telif ajansları ve İngiltere’deki yayınevleri bu iki romanı muhakkak karşılaştıracaklar ve tetkik edeceklerdir.”